agora que, mais próximo ainda do que o seu destino
agora que, mais próximo ainda do que o seu destino
e o meu(ou qualquer verdade além da percepção)
estremece este milagre da noite de verão
os seus biliões de segredos tangivelmente vivos
- enquanto e todos os mistérios que eu ou tu
(cegos por meras coisas credíveis)
imaginar poderiamos e nunca deveriamos saber
são inimaginavelmente nossos para sentir -
como se de algum mundo(ó maravilha!)
deveriamos duvidar, por somente
aterrador e doce o momento
particular que leva uma estrela cadente
(lá: viste?) a desaparecer,
que toda e a maior criação é menos
incalculável do que um simples beijo
73 Poems, 37 (1963)
E. E. Cummings Complete Poems 1904 -1962
Edição de George J. Firmage, 1991.
Versão Portuguesa © Luísa Vinuesa
e o meu(ou qualquer verdade além da percepção)
estremece este milagre da noite de verão
os seus biliões de segredos tangivelmente vivos
- enquanto e todos os mistérios que eu ou tu
(cegos por meras coisas credíveis)
imaginar poderiamos e nunca deveriamos saber
são inimaginavelmente nossos para sentir -
como se de algum mundo(ó maravilha!)
deveriamos duvidar, por somente
aterrador e doce o momento
particular que leva uma estrela cadente
(lá: viste?) a desaparecer,
que toda e a maior criação é menos
incalculável do que um simples beijo
73 Poems, 37 (1963)
E. E. Cummings Complete Poems 1904 -1962
Edição de George J. Firmage, 1991.
Versão Portuguesa © Luísa Vinuesa

